乐博亚洲娱乐城怎样赢

Le balcon 阳台  Les Chats 猫  Tristesse de la lune 月亮的哀愁  L'homme et la mer 人与海  La chevelure 头发  La destruction 毁灭  Harmonie du soir 黄昏的和谐  Paysage 风景  Bénédiction 祝福  Chant d'automne 秋歌  Parfum exotique 异域的芳香 


乐博亚洲娱乐城怎样赢

Parfum exotique

Quand, les deux yeux fermés, en un soir chaud d'automne,
Je respire l'odeur de ton sein chaleureux,
Je vois se dérouler des rivages heureux
Qu'éblouissent les feux d'un soleil monotone ;

Une ??le paresseuse où la nature donne
Des arbres singuliers et des fruits savoureux ;
Des hommes dont le corps est mince et vigoureux,
Et des femmes dont l'oeil par sa franchise étonne.

Guidé par ton odeur vers de charmants climats,
Je vois un port rempli de voiles et de m??ts
Encor tout fatigués par la vague marine,

Pendant que le parfum des verts tamariniers,
Qui circule dans l'air et m'enfle la narine,
Se mêle dans mon ??me au chant des mariniers.

异域的芳香

一个闷热的秋夜,我合上双眼,
呼吸着你滚烫的胸脯的芳香,
我看见幸福的海岸伸向远方,
单调的阳光照得它神迷目眩;

一座慵懒的岛,大自然奉献出
奇特的树木,美味可口的果品,
身材修长和四肢强健的男人,
还有目光坦白得惊人的女子。

被你的芳香引向迷人的地方,
我看见一个港,满是风帆桅樯,
都还颠簸在大海的波浪之中,

同时那绿色的罗望子的芬芳——
在空中浮动又充塞我的鼻孔,
在我的心中和入水手的歌唱。

郭宏安译


中国诗歌库 中华诗库 中国诗典 中国诗人 中国诗坛 首页